duminică, 20 aprilie 2014

2014 Happy Easter! Un Paşte fericit!


luni, 7 aprilie 2014

Un Măr de Aur pentru opera unui geniu

Coloana Infinitului    Foto: Monica Anghelovici, travel blogger & owner at Povesti de Calatorie
Tijani Haddad, Preşedintele în exerciţiu al FIJET (Federation Internationale des Journalistes et Ecrivains du Tourisme / World Federation for Journalists and Travel Writers) tocmai a confirmat Clubului Presei de Turism – FIJET România, decizia Comitetului Executiv al organizaţiei mondiale care confirmă atribuirea Mărului de Aur FIJET – adevărat Oscar al turismului mondial localităţii Târgu Jiu, gazda Complexului Muzeal Constantin Brâncuşi.
Acest geniu al artei moderne şi viziunea sa cu mult premergătoare timpurilor pe care le-a trăit capătă astfel o nouă recunoaştere pentru opera sa lăsată moştenire României şi localităţii în care şi-a petrecut o mare parte din timpul oferit României din viaţa sa, Târgu Jiu. Recunoaşterea este venită în acest caz din partea celei mai importante organizaţii mondiale a jurnaliştilor de turism – FIJET.
Mărul de Aur va fi oferit, aşa cum se cuvine, într-o ceremonie ce urmează a fi stabilită în oraşul lui Brâncuşi de Marian Constantinescu, preşedintele Clubului Presei de Turism – FIJET România, autorităţile locale şi Plamen Starev, preşedentele subcomitetului pentru Mărul de Aur din partea FIJET.

joi, 3 aprilie 2014

Comisia Europeană ne bagă turişti şi bani în ţară!

• Norme mai flexibile în materie de acordare a vizelor europene

Fără nicio legătură cu glumele de 1 aprilie, gândindu-se doar să stimuleze economia europeană, să ajute la creşterea locurilor de muncă în UE şi să uşureze viaţa celor care călătoresc în UE, Comisia Europeană a lansat exact la această dată propuneri pentru modificări importante în ceea ce priveşte normele în materie de vize. Deşi propunerile se referă în special la spaţiul Schengen, România va intra, sper, cât de curând în această zonă, iar unele dintre reglementări trebuie să le adopte ca parte a aquis-ului de acces. Aşadar, propunerile ne privesc în foarte mare măsură, iar intrarea lor în vigoare este previzionată pentru 2015, după ce vor trece inclusiv prin Parlamentul European, aşa după cum îmi spunea la început de martie, la ITB Berlin, Pedro Ortun, Directorul pentru turism al Directoratului General pentru industrie şi antreprenoriat al Comisiei Europene.
Vă atenţionez că ceea ce urmează este cu adevărat important, deşi poate părea plicticos!!!
Principalele elemente ale pachetului lansat sunt:
• reducerea, de la 15 la 10 zile, a termenului limită pentru procesarea cererilor de viză şi luarea unei decizii. Termenul maxim pentru depunerea unei cereri este extins de la trei la şase luni înainte de data preconizată a călătoriei, pentru a permite călătorilor să planifice şi să evite perioadele de vârf;
• posibilitatea de a depune cereri de viză la consulatele altor ţări membre ale UE, în cazul în care statul membru competent pentru procesarea cererii de viză nu este nici prezent, nici reprezentat în statul în care este depusă cererea;
• acordarea de facilităţi considerabile persoanelor care călătoresc frecvent, inclusiv eliberarea obligatorie de vize cu intrări multiple, valabile timp de trei ani. Odată cu introducerea criteriilor obligatorii privind obţinerea unei vize cu intrări multiple (MEV), valabile pe o perioadă de trei ani şi ulterior pentru o perioadă de cinci ani, pentru persoanele care călătoresc frecvent şi care sunt înregistrate în Sistemului de informaţii privind vizele (VIS), solicitanţii ale căror date sunt înregistrate în VIS şi care au utilizat anterior, în mod legal, cel puţin două vize în ultimele 12 luni vor avea de câştigat de pe urma acestor facilităţi. Schimbarea este posibilă datorită introducerii generalizate a VIS, preconizată a fi finalizată în 2015, permiţând consulatelor să aibă acces la datele privind cererile de viză anterioare ale solicitanţilor. Având posibilitatea să călătorească în mod mai spontan, persoanele care deţin vize MEV este probabil să întreprindă mai multe călătorii decât în alte condiţii. Un număr mai mare de călătorii ar stimula creşterea economică;
• introducerea unui formular de cerere de viză simplificat şi posibilitatea de a depune cereri „on-line”. Lista documentelor justificative va fi simplificată şi va deveni exhaustivă, iar consolidarea armonizării acestor cerinţe la nivel local va asigura un tratament egal persoanelor care solicită vize. Asigurarea medicală de călătorie, care este obligatorie şi uneori costisitoare, va fi eliminată;
• posibilitatea ca statele membre să elaboreze sisteme speciale de acordare a vizelor la graniţe, pentru o şedere de maximum 15 zile într-un singur stat Schengen;
• posibilitatea ca statele membre să faciliteze eliberarea vizelor pentru persoanele care călătoresc în scopul de a participa la evenimente importante;
• introducerea unui nou tip de viză – cea de circuit, care să le permită persoanelor care călătoresc cu acte în regulă să se deplaseze în spaţiul Schengen pe o perioadă de maximum 1 an (respectând condiţia ca şederea într-un stat membru să nu depăşească 90 de zile într-un interval de 180 de zile), cu posibilitatea de prelungire până la doi ani. Această viză li s-ar aplica, de exemplu, artiştilor care fac turnee pentru o perioadă îndelungată, dar şi persoanelor care călătoresc în scopuri personale - turiştii, cercetătorii şi studenţii care doresc să petreacă mai mult timp în Europa.
Un număr mare de cetăţeni ai unor ţări care doresc să călătorească în UE sunt adesea confruntaţi cu proceduri de acordare a vizelor împovărătoare, îndelungate şi costisitoare. Propunerile prezentate vor simplifica procedurile pentru cei care doresc să călătorească în UE pentru sejururi de scurtă durată şi vor reduce în mod considerabil durata procedurilor, conducând la realizarea unui nivel mai ridicat de economii de costuri şi la reducerea birocraţiei, dar menţinând nivelul de securitate. Prin facilitarea accesului la spaţiul Schengen pentru persoanele care călătoresc cu acte în regulă, va fi mai uşor pentru acestea să îşi viziteze prietenii şi rudele, precum şi să desfăşoare activităţi comerciale. Asta va stimula activitatea economică şi crearea de locuri de muncă, cel mai bun exemplu fiind în sectorul turismului, precum şi în domenii conexe – restauraţia şi transporturile.
Un studiu recent arată că, în 2012, s-a „pierdut” un număr total de 6,6 milioane de călători potenţiali doar din şase dintre ţările cu cel mai mare număr de călători (China, India, Rusia, Arabia Saudită, Africa de Sud şi Ucraina), din cauza procedurilor greoaie de acordare a vizelor. De asemenea, studiul a relevat faptul că existenţa unor norme de acordare a vizelor mai flexibile şi mai accesibile ar putea duce, doar pentru aceste şase ţări, la o creştere cu 30 până la 60 % a numărului de călătorii către spaţiul Schengen. Asta ar putea reprezenta o sumă totală de 130 de miliarde Euro sub formă de cheltuieli directe pe o perioadă de cinci ani (cheltuieli pentru cazare, alimente şi băuturi, transport, divertisment, cumpărături etc.) şi ar putea duce la crearea a aproximativ 1,3 milioane de locuri de muncă în sectorul turismului şi în sectoare conexe.

Iată ce a declarat cu ocazia lansării propunerilor, Cecilia Malmström, comisar pentru afaceri interne: „Europa are nevoie de o politică mai inteligentă în materie de vize. Trebuie să atragem către meleagurile noastre mai mulţi turişti, oameni de afaceri, cercetători, studenţi, artişti şi profesionişti din domeniul culturii. În clipa de faţă dorim să impulsionăm creşterea economică şi să creăm noi locuri de muncă prin accentuarea dimensiunii economice a politicii europene în domeniul vizelor, menţinând, în acelaşi timp, un nivel ridicat de securitate la graniţele noastre. Propunerile de astăzi vor facilita în mod considerabil procedurile de acordare a vizelor pentru persoanele care se deplasează pentru sejururi de scurtă durată. Datorită acestor propuneri, se preconizează o creştere semnificativă a numărului de călători în anii următori”.
Antonio Tajani, vicepreşedintele Comisiei Europene, responsabil pentru industrie şi antreprenoriat, a adăugat: „Propunerea noastră susţine sectorul turismului european într-o perioadă în care concurenţa internaţională este din ce în ce mai acerbă şi în care tot mai multe ţări se bazează pe turism ca factor de creştere economică. Noile norme în materie de vize oferă răspunsul la această provocare. Aceste schimbări vor permite sectorului turismului să facă faţă creşterii considerabile a fluxurilor de turişti care vizitează Europa. Turismul este forţa motrice a creşterii economice a Europei şi a fost cel mai important bastion al economiei europene în timpul crizei recente.”

Simplificarea cererilor de viză pentru şedere scurtă
Normele existente în materie de vize (Schengen) au dat deja rezultate, ceea ce a contribuit la o creştere cu 68 % a numărului cererilor de viză, de la 10,2 milioane în 2009, la 17,2 milioane în 2013. Se poate face mai mult în vederea îmbunătăţirii mobilităţii persoanelor care călătoresc cu acte în regulă. Adesea, problemele legate de obţinerea vizelor limitează accesul şi reduc potenţialele beneficii economice ale atracţiilor turistice.
Pachetul de măsuri propus cuprinde un raport de evaluare a punerii în aplicare a Codului de vize de către statele membre („O politică mai inteligentă în materie de vize pentru stimularea creşterii economice”), propunerea de reformare a Regulamentului privind Codul de vize al Uniunii Europene, propunerea de Regulament privind instituirea vizei de circuit şi datele statistice privind vizele.
Ambele propuneri trebuie să fie aprobate de către Consiliul Uniunii Europene şi Parlamentul European, lucru care se va întâmpla cel mai devreme în 2015.
După intrarea în vigoare a propunerilor, modificările se vor aplica tuturor statelor membre ale UE care aplică în totalitate politica comună în materie de vize în spaţiul Schengen, printre care sper să se afle şi România, dar şi celor patru state asociate Schengen (Islanda, Liechtenstein, Norvegia şi Elveţia).
Primele organizaţii mondiale din turism care au salutat pachetul de propuneri înaintat sunt: Performing Arts Employers Associations League Europe (PEARLE), Cruise Lines International Association (CLIA), Hilton Worldwide şi Network for the European private sector in Tourism (NET). NET are drept membri: Cruise Lines International Association (CLIA), European Travel Agents' and Tour Operators' Associations (ECTAA), European Federation of Campingsite Organisations and Holiday Park Associations (EFCO&HPA), European tourism association (ETOA), Hospitality Europe (Hotrec), International Association of Amusement Parks and Attractions (IAAPA) şi International Road Transport Union (IRU).
Fără să fiu vreo autoritate mondială în domeniu salut şi eu, în calitate de european, aceste propuneri şi aştept ca ele să devină imperative!

miercuri, 2 aprilie 2014

Athénée Palace, centenarul din inima Capitalei


Situat în inima Bucureştiului, Athénée Palace Hilton, sinonim cu stilul şi eleganţa clasică, sărbătoreşte în acest an un secol de istorie!


Important punct de reper al Bucureştiului, Athénée Palace a provocat de-a lungul anilor industria ospitalităţii din poziţia celui mai impunător hotel din România, graţie istoriei ample, a arhitecturii remarcabile şi a serviciilor aproape de neegalat.
Construit în 1914 după planurile arhitectului francez Teophile Bradeau, Athénée Palace continuă să răspândească căldura ospitalităţii încă de la intrarea sa în viaţa oraşului. De-a lungul anilor, i-au trecut pragul nume cu adevărat sonore, de la capete încoronate la prim-miniştri, ambasadori, generali, scriitori şi dive hollywoodiene, până la jurnalişti şi spioni ai războiului mondial. Totodată, acest hotel emblematic a rămas locul de întâlnire preferat al bucureştenilor, datorită încărcăturii sale culturale semnificative.
Alexandra Copos de Prada, proprietarul actual al hotelului este conştientă că „niciun alt hotel din România nu a ajuns să joace un rol atât de important în viaţa politică şi socială a României de început de secol. Încă de la deschidere, în 1914, Athénée Palace a avut o traiectorie strălucitoare. A supravieţuit o ocupaţie, mai multe cutremure mari şi două atentate, care, deşi sângeroase, nu au reuşit să îi supună măreţia. A atras laude de la istorici, arhitecţi, scriitori şi regizori de film şi suntem recunoscători pentru moştenirea şi farmecul său unic”.
Sub umbrela Hilton Worldwide încă din 1997, Athénée Palace este deja în lumina reflectoarelor pentru un nou secol de realizări remarcabile. Jan Thomsen, director general Athenée Palace Hilton, şi-a dat seama cu bucurie de tradiţia ospitalităţii existente aici şi pe care trebuie să o continue trecând prin celebrarea acestui moment semnificativ în istoria Athenée Palace. Este vorba despre o echipă a cărei experienţă în ospitalitate se bazează pe 100 de ani de excelenţă, iar, pe lângă trecutul minunat, această aniversare marchează în egală măsură viitorul Athenée Palace Hilton.
Cu ocazia aniversării a 100 de ani, bucătarii Athénée Palace Hilton au reintrodus în meniu o paletă largă de preparate originale, precum celebrul “Magret de canard cu andive şi piure de cirese”, servit de-a lungul anilor în faimoasa Le Brasserie.
Chef Marco şi echipa sa aduc spiritul aniversar în Roberto’s prin spectacole live de gătit. Acestea vor fi pregătite în cadrul brunch-ului de duminică, cu ingrediente de sezon specific italieneşti.
În Café Athénée, oaspeţii pot savura un deliciu generos - tortul aniversar Athénée Palace. O gratificare a simţurilor printr-un blat savuros de ciocolată neagră, marţipan şi nuci crocante, îmbibat cu sirop de lămâie şi învelit într-o cremă apetisantă de branză şi gem de gutui. Un delicios decor cu ciocolată neagră şi marţipan acoperă acest minunat desert. Alte propuneri tentante includ cocteiluri originale disponibile la preţuri speciale în restaurant, cafenea şi bar. Invitaţii pot experimenta sofisticatul cocteil „Amalfi” – favoritul Contesei Waldeck, autoarea cărţii “Athene Palace”.

joi, 13 martie 2014

Decizie în sprijinul turismului!

La recentul târg mondial ITB Berlin 2014 a fost anunţată o decizie importantă în sprijinul turismului. Momentul ales a fost perfect, toţi managerii şi executivii turismului mondial fiind la Berlin, şi bineînţeles salutând decizia.
Dacă vă gândeaţi că ar putea fi vorba despre un anunţ făcut de România, v-aţi făcut iluzii, pentru că dinspre conducerea turismului românesc la ITB Berlin nu s-au anunţat decât nişte rezultate trecute încurajatoare... Bineînţeles, tot în timpul celei mai mari desfăşurări de forţe la nivelul turismului mondial România făcea schimbul de ştafetă între fostul şi actualul ministru pe domeniu! Dar la Bucureşti, nu la Berlin!
Ca să nu vă mai ţin pe ghimpi, este vorba despre Emiratele Arabe Unite, care au anunţat acordarea de vize la intrarea în ţară pentru un număr de 13 naţionalităţi membre UE care nu beneficiau până acum de această facilitate! Departamentul pentru Marketingul Turismului şi Comerţului (DMTC) din Dubai a făcut anunţul la Berlin pentru a beneficia de o imagine turistică mondială şi mai competitivă! Astfel, turoperatorii şi organizatorii de evenimente au fost forţaţi să-şi modifice din mers oferta pentru Dubai, sau pentru EAU, lărgind-o considerabil.
Cele 13 ţări ai căror cetăţeni nu vor mai aplica din 22 martie pentru viză în ţările lor de origine sunt: Polonia, Slovenia, Slovacia, Republica Cehă, Lituania, Ungaria, Letonia, Estonia, Malta, Cipru, Croaţia, România şi Bulgaria. Informaţia este confirmată şi de Ministerul Afacerilor Externe al EAU.
Deţinând 50% din piaţa evenimentelor de business din Orientul Mijlociu şi nordul Africii, Dubai Convention and Events Bureau, divizie a DMTC, aşteaptă după aplicarea acestei măsuri o creştere spectaculoasă (!) după cum mi-a spus Hamad Mohammed Bin Mejren, directorul executiv al DMTC.
Ah, să nu uit, la Bucureşti a început azi Târgul de Turism de la Romexpo. La noi, la TTR, se vând vise... vise de vacanţă pentru români! Alţii vin cu realităţi!

luni, 3 martie 2014

Romania is One of the First Exhibitors of ITB Berlin

Interview with David Ruetz, Head of ITB Berlin, for Bucuresti What, Where, When & Bucharest NightLIFE, by Gabriel Arsene, Editor in Chief

Gabriel Arsene: Tell us more, please, about travel trends in the run up of the ITB Berlin 2014.
David Ruetz: In recent years there has been a paradigm shift in the travel industry. Before travellers actually go on holiday they deal with a host of different channels such as the internet, smartphone apps, traditional media and travel agencies. For the travel industry this means that it must coordinate the information and products it offers to an even greater degree. Today the path a customer takes before ultimately booking a trip is no longer difficult to understand. Big data offers a wealth of information, helping to better understand customer behavior. This helps to significantly improve the dialogue with the customer and enables the travel industry to tailor its products accordingly, which in the medium term can potentially boost sales. For the tourism industry, rapidly developing omni-channel marketing instruments such as real-time advertising and user centric marketing are becoming more and more important.
This year, ITB Berlin will kick off with an event on the topical subject of omni-channel marketing featuring high-ranking participants. Digital omni-channel marketing has combined the various methods of addressing the customer to a greater degree than the previous model of multi-channel marketing. For the tourism industry, rapidly developing omni-channel marketing instruments such as real-time advertising and user centric marketing are becoming more and more important. Among those taking part in the new ITB Summit on 4 March 2014 from 2 to 6 p.m. will be Facebook’s Head of Travel Lee McCabe, who will talk about the prospects for social media securing new customers. Rounding off the programme will be a thought-provoking discussion at which members of various parts of the media will debate the future of marketing communications.
Gabriel Arsene: Do you consider that the German travel market (in- and outgoing) developed during the years after each edition of ITB, or the ITB developed studying the trends of the German and International travel market?
David Ruetz: ITB Berlin unites supply and demand from around the world. In doing so, it always provided significant impetus for growth – not only for the German market. ITB Berlin kicks off the travel season around the globe. No other place in the world gathers so many leading representatives from the private and public sector. This is where the tone is set for the future of travel for a billion people every year. In 2013, ITB Berlin attracted over 110,000 trade visitors, of whom about 40 per cent come from abroad. The large part of international buyers is proof that ITB Berlin is the most important marketplace for the global travel industry.
Gabriel Arsene: Where would you place ITB Berlin 2014, the World’s Leading Travel Trade Show, within the complex International travel market?
David Ruetz: ITB Berlin is truly the world’s leading travel trade show. Every year ITB Berlin creates the best B2B platform enabling its exhibitors from all over the world to initiate excellent business dealings and make first-class contacts. All sectors of the leisure and corporate travel market are represented. The volume of business negotiated and concluded at the show is in the order of six billion Euros. This is impressive proof that ITB Berlin gives exhibitors’ business a long-term boost. In addition, ITB Berlin offers an ideal fixed costs ratio compared to the volume of business initiated measured against the number of buyers (cost per contact), ideal services and infrastructure. It also stages one of the world’s largest and most important tourism conventions with over 21,000 participants. It is recognized as the leading think tank of the global travel industry and addresses the most important issues in this industry. It presents solutions and best practice examples for current and future challenges. Exclusive empirical studies, expert panelists and innovative concepts offer indispensable insights into the major trends of the global tourism industry and also provide specific guidance on how this could relate to the own business.
Gabriel Arsene: Do you have any statistics or information regarding Romania's presence at ITB, during the years? Do you see Romania as an Official Partner Country? What steps should take the Romanian National Tourism Authority in this regard?
David Ruetz: Romania is one of the first exhibitors of ITB Berlin. Since many years Romania´s participation at ITB Berlin with a booth of 400 square meters is impressive. This year, an all-new, smaller-sized hall has been set up for Europe (Hall 7.2b), which will be home to Romania. The new hall layout with its geographical divisions makes it easier for visitors to find their way around. It shortens the distances they need to cover, thus giving them more time to find out about new things and have in-depth meetings. We hope that Romania will do even better business this year due to this improvement.
Each year ITB Berlin receives applications from a number of countries for a partnership. The choice of the official partner country is determined by several factors, including a particular country's long-term strategy and a clearly defined concept for its appearance at ITB Berlin. The costs incurred by the guest country depend on the scope of the presentation but can be expected to amount to at least several million Euros. The organisation of the opening event is one of the partner country’s “obligations”. The country is also expected to take over a share of the convention activities, rent highly visible advertising areas on the Exhibition Grounds and stage various events in and around Berlin. If Romania is interested in being a partner country, we surely can offer an attractive package. There is no specific procedure for selecting the partner country at ITB Berlin. Informal consultations should be the first step.

miercuri, 19 februarie 2014

Cursă zilnică Qatar Airways all business class Doha - Londra


Qatar Airways tocmai a anunţat lansarea unei noi curse zilnice all premium Business Class de pe aeroportul din Doha către cel londonez Heathrow. Serviciul va fi primul de acest fel din Orientul Mijlociu, şi va începe pe 15 mai utilizând o aeronavă Airbus A319 aranjată complet pentru Business Class, configuraţia oferind 40 de locuri.
Qatar Airways operează în prezent cinci zboruri zilnice către London Heathrow, iar acest al şaselea zbor, all Business Class, marchează startul unei noi ere în transportul oamenilor de afaceri între cele două puncte ale globului, în condiţii unice de confort şi intimitate.
Conform declaraţiilor lui Akbar Al Baker, Qatar Airways Chief Executive Officer, pasagerii care vor opta pentru această variantă de zbor vor putea beneficia şi de noul lounge premium Qatar Airways din terminalul 4 al London Heathrow, dar şi de terminalul Premium din Doha.
Pe lângă alte recunoaşteri internaţionale primite, Qatar Airways a fost declarată World’s Best Business Class Airline pentru 2013, după ce cucerise Airline of the Year în 2011 şi 2012 la prestigioasele Skytrax Airline Awards.
Scaunele din noul A319 Business Class Qatar Airways vor avea specificaţii de top între cele ale altor linii aeriene la clasa business, foarte largi şi înclinându-se până la orizontală. Sistemul pentru entertainment Oryx oferă peste 900 de opţiuni – filme, programe tv, jocuri video şi muzică. Pasagerii pot rămâne în contact cu prietenii lor de la sol prin texte SMS mobile GSM şi al serviciului GPRS al aeronavei…
În programul său de expansiune agresivă Qatar Airways va lansa zboruri directe către opt noi destinaţii în 2014: Sharjah (EAU) şi Dubai World Central (EAU) din 1 martie, Philadelphia (SUA) din 2 aprilie, Larnaca (Cipru) din 29 aprilie, Istanbul - aeroportul Sabiha Gokcen din 22 mai, Edinburg (Scoţia) din 28 mai, Miami (SUA) din 10 iunie şi Dallas/Fort Worth (SUA) din 1 iulie.

Pentru cei interesaţi, noua cursă zilnică Doha – London Heathrow All Business Class, va zbura după programul (ore locale):
Plecare Doha (QR015) la 14:50, sosire la London Heathrow 20:25
Plecare London Heathrow (QR016) la 21:55, , sosire la Doha 06:40, ziua următoare.
Drum bun!

luni, 17 februarie 2014

GM nou la Novotel Bucarest City Centre


Pe 6 februarie, am fost printre invitaţii lui Luc Gesvret, Country Manager ACCOR pentru Republica Cehă şi România, care a dorit să-i fim alături la cocktailul de bun venit oferit cu ocazia instalării noului Manager General al Novotel Bucarest City Centre, Christophe Chamboncel.
Lucrând în Accor Group din 2002, Christophe Chamboncel a urcat treptele industriei ospitalităţii trecând prin Paris, Conakry, Port Harcourt şi apoi, înainte de Bucureşti, pe la Mercure Lome Sarakawa, succesiv ca First Maitre d' Hotel, responsabil cu restaurantele, Director de restaurante şi în final atingând poziţia de Manager General al hotelului.
In august 2007, Christophe a ajuns în prima poziţie managerială, la Novotel Port Harcourt (Nigeria), într-un context economic şi de securitate relativ complicat.
In noiembrie 2010, Christophe s-a mutat la hotelul Mercure Sarakawa din Lome (Togo), hotelul reprezentativ al Accor Group în zonă, cu 206 camere şi bungalouri desfăşurate pe o suprafaţă de 24 de hectare – un parc cuprinzând peste 250 de specii de plante şi flori tropicale, un bazin de înot olimpic, 2 terenuri de tenis, zonă de călărie, zonă pentru golferi... Hotel era cel mai important din punct de vedere al veniturilor aduse grupului în 2011 şi a rămas până azi în Top 3.
Christophe are o diplomă în tehnologie (BTech) la Institut Vatel Nîmes (în 1995), calificările sale în managementul hotelier obţinându-le în programe succesive la prestigioasa Academie Accor France (2002 – 2013).


Numit ca Manager General al Novotel Bucarest City Centre în ianuarie 2014, Christophe Chamboncel este deja în a doua sa lună în capitala României! 


Îi urăm succes şi o şedere cât mai lungă, aşa după cum i-au urat în seara de 6 februarie Philippe Gustin, ambasadorul Franţei la Bucureşti, Luc Gesvret, Country Manager ACCOR pentru Republica Cehă şi România, precum numeroşii invitaţi din industria hotelieră şi turistică a României prezenţi la eveniment!

marți, 14 ianuarie 2014

PED-urile, permise de azi de TAP Portugal



TAP Portugal a anunţat azi că folosirea PED-urilor (Personal Electronic Devices) precum smartphones, tablete, sau iPad-uri, este permisă la bordul avioanelor sale în toate fazele zborului, atâta timp cât acestea sunt folosite în “Flight Mode” (mod fără transmisie) sau echivalent, ceea ce înseamnă să inchideţi capabilităţile de transmisie ale dispozitivelor (Wireless şi Bluetooth).
Schimbarea urmează publicării recente a recomandărilor Agenţiei Europene de Securitate Aviatică (EASA), care consideră sigură utilizarea acestor dispozitive electronice de către pasagerii zborurilor comerciale, atâta timp cât se respectă regula menţionată.
Totuşi, folosirea laptopurilor nu este permisă în timpul decolării şi aterizării, perioade în care acestea trebuie să rămână depozitate, pentru aceeaşi siguranţă a pasagerilor.
Folosirea dispozitivelor de tipul walkie-talkies, radiouri portabile, jucării cu telecomandă şi altele similare, rămâne interzisă în continuare.

duminică, 29 decembrie 2013

De ce My Way?


Cum în câteva zile se încheie primul meu an ca blogger, înainte să vă las să savuraţi petrecerea de final de 2013 şi de început de 2014, vreau să arunc lumină asupra acestui blog!!! Am primit întrebarea din titlul acestei postări de la prieteni (bloggeri şi ei, sau nu). De ce am ales un nume care te duce cu gândul la melodia celebră My Way, adusă în scenă de inegalabilul Frank Sinatra? Am copiat un maestru?
Trebuie să vă spun sincer, NU! Deşi cunosc şi apreciez cântecul, mi se pare prea de final... prea end of story... în fine, prea pesimist. Chiar şi cele trei strofe centrale, pe care vi le redau mai jos, sunt la timpul prea trecut din punctul meu de vedere, deşi parţial mă regăsesc în ele. Dar iată:

„... Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do and saw it through without exemption
I planned each charted course, each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall and did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside, I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way,
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way" ...”

Nu, nu sunt eu... nu atât de „la final”. În plus, blogul acesta se referă, în mare proporţie, la călătorii, drumuri şi locuri de pe Pământ, şi mult mai puţin la incursiuni în trecut. Din trecut, nu am reuşit încă să vă redau nici locuri pe care le-am văzut în urmă cu ceva ani, cu mult înaintea apariţiei blogului, iar asta din teama că ele nu mai arată aşa cum le-am văzut eu şi aş putea fi acuzat de... Dar, veţi fi surprinşi poate să aflaţi că am avut totuşi în minte un drum parcurs de altcineva. Iar vă pun la încercare cu un poem, integral de data asta:


Valley Of The Dolls
You’ve got to climb to the top of Mount Everest
to reach the Valley of the Dolls.
It’s a brutal climb to reach that peak,
which so few have seen.
You never knew what was really up there,
but the last thing you expected to find
was the Valley of the Dolls.
You stand there, waiting for
the rush of exhilaration
you’d thought you’d feel - but
it doesn’t come.
You’re too far away to hear the applause
and take your bows.
And there’s no place left to climb.
You’re alone, and
the feeling of loneliness is overpowering.
The air is so thin you can scarcely breathe.
You’ve made it - and the world says
you’re a hero.
But it was more fun at the bottom
when you started,
with nothing more than hope and
the dream of fulfillment.
All you saw was the top of that mountain -
there was no one to tell you
about the Valley of the Dolls.
But it’s different
when you reach the summit.
The elements have left you battered,
deafened, sightless - and too weary
to enjoy your victory.
- Valley of the Dolls by Jacqueline Susann

Ei, vă spune ceva? Sau e prea departe în timp pentru voi? Hai să vă luminez. Valley of the Dolls, cartea, a fost publicată de Jacqueline Susann în 1966, a fost bestseller instantaneu, iar mie mi-a căzut în mână prin 1975-76, în original, ajutându-mă să-mi îmbunătăţesc cunoştinţele de limba engleză. Filmul s-a realizat foarte rapid, în 1967, redând o poveste captivantă în interpretarea modestă a Barbarei Parkins, Patty Duke şi Sharon Tate. Vă mai aduceţi aminte de Sharon Tate, o frumuseţe a Hollywood-ului, dispărută tragic mult prea de tânără? Ei, filmul l-am văzut prin ’83 - ’85, în “perioada video”, prin căminele Politehnicii. Fără să ştiu cronicile de peste Ocean, filmul nu m-a impresionat, dar mi-a rămas ca o plăcută amintire Cartea! O citisem în perioada pubertăţii mele şi drumul spre succes al celor trei tinere americance mi-a rămas în minte până azi. Ca şi finalul dramatic din Valley of the Dolls, acolo unde ajung pe rând toate trei... Dolls este termenul folosit în acei ani, în jargon, pentru barbiturice, la modă dar şi creând dependenţă şi, inevitabil, finaluri triste...
Aţi putea spune că iar am deviat! Dar nu, eu am reţinut esenţa, drumul este mai important decât finalul. Drumul este cel care îţi face călătoria plăcută şi memorabilă. Ţinta atinsă devine de fapt doar o etapă a drumului care îşi urmează cursul. Am încercat mereu ca drumul meu să fie memorabil, iar de 10-12 ani de când drumurile mele turistice prin ţară şi prin lume s-au îndesit, în scop profesional, vreau să le fac memorabile şi pentru mine personal! Probabil că presa şi blogging-ul de turism sunt singurele care îţi permit asta peste 90 % ! Prin blog încerc să vă redau o parte, atât cât sunt capabil, din bucuria mea. La Mulţi Ani şi un 2014 excepţional!!!

marți, 17 decembrie 2013

On the Way to the 5-Star Ski Slopes, in Arlberg!


For some years, the Romanians discovered Austria. In fact, they found out a country where you can ski right and on ideal slopes from November to May. If Zell am See has become a true Romanian colony, organizing there every year, Romanian festivals and competitions, Romanians slowly moved west, to the new "territories," taking advantage of numerous air links with Austria or with the southern Munich airport. An example is the Arlberg region, located in western Austria at the border between Tyrol and Vorarlberg lands, and 100 km far from Innsbruck. With five cosmopolite and dynamic sites, Arlberg region is considered the best ski area in the world.

Between 1,300 and 2,811 meters altitude, the Romanians discovered the Arlberg alpine skiing cradle. The history of skiing in the region began around 1901, when the St. Christoph Arlberg ski club opened, and in 1925 opened the first Lech ski school. The slopes are excellently prepared for all skiers: a real El Dorado for alpine skiing and sports!

St. Anton am Arlberg
In addition to top offers, the Tyrolean hospitality is at home here, but the international variety also is not missing. Special programs and a complete gastronomy offer a unique and exclusive holiday.
St. Christoph am Arlberg
St. Christoph resort is located at 1,800 meters altitude and is surrounded by mountain peaks. The village lies just below the highest point of the pass Arlberg, a real snow trap. Equipped on both sides with large amounts of snow on the slopes, the snow reaches up sometimes to the housetops. The tradition is present also here: in 1920 it has been established the first ski school in Austria.

Stuben am Arlberg
Romance and pampering. The long tradition of alpine sports, and special care for families are two of the strengths that define Stuben resort. Pure Romance: this offers the wonderful city, located to the west of the Arlberg region .
Zürs am Arlberg
Today Zürs is an exclusive resort, where many of Europe's royal families spend their holidays. Luxury shops, exceptional restaurants and top hotels offers an incomparable holiday experience. The resort is the preferred option of international guests who seek a refuge where they can enjoy the pure pleasures. In addition to fine restaurants, the stylish bars of the resort guarantee a rich nightlife. This internationally acclaimed resort has a long tradition here coming into operation, in 1937, the first cable works in T shape. The skiers can enjoy skiing tours right outside their hotel. The last hotspot for unlimited adrenaline is the heliskiing, that can be practiced here.
Lech am Arlberg
Lech am Arlberg is a luxurious and exclusive resort, also famous for its exceptional cuisine. Luxury shops, romantic streets and award-winning restaurants are next to an accommodation first class offer, seamlessly combining into a 5-star holiday. Leisure acquires another dimension here.
Hospitality extended in a natural setting is charming everyone. Whether you choose to enjoy a meal or a glass of champagne in Oberlech, you will be enchanted by the idyllic and romantic atmosphere.
The ski area is a bidding one, on one side of the valley is the Rüfikopf area, on the other appears the majestic Kriegerhorn. Slopes for families, great powder snow, and numerous deals.
With its five localities, Lech, Zürs, Stuben, St Christoph and St. Anton, Arlberg is positioned in the front line and is synonymous with one of the best ski regions in the world! You meet her every year winter sports fans and the fresh snow fans, but also hikers from everywhere. In the 2013-2014 winter season are available to skiers more free tracks! In all, skiers have available 340 km of marked slopes, 200 off-slope markings, 94 cable installations, an average of 7 meters of snow from November to May and certainly, the unquestionable guarantee of snow.


Events in Arlberg
January 18, 2014 - Der Weise Ring, Ski Championship, Lech Zürs am Arlberg;
March 30-April 13, 2014 - Tanzcafé Arlberg;
April 5, 2014 - Longboard Classics in Stuben am Arlberg;
April 10 to 13, 2014 - New Orleans meets Snow in St. Anton am Arlberg;
April 19, 2014 - Der Weiße Rausch, ski event in St. Anton am Arlberg;
April 27, 2014 - Closing of the ski season in all Arlberg areas.

Free-riders skiers Eldorado
The huge free-ride areas in Lech Zürs am Arlberg fulfill the dream of every advanced skier. Heavy snow, blue sky and the feeling of freedom when you get first on the slope with fresh snow and you want to stay always here to Lech Zürs am Arlberg.
In the top of the best free-ride ski areas Lech Zürs am Arlberg is on the first place, a real Mecca for lovers of off-slope skiing: 200 km of off-slope routes, snow guarantee until the end of April. Another area attraction is the heliskiing. Zürs resort, located at 1,720 meters altitude, is a Mecca of the alpine free-ride. With the help of the guides, short descents and the longer ones are an unforgettable experience.

Offers and mixtures
300 hotels, pensions and cabins offer a memorable stay in Lech Zürs am Arlberg. Whether you choose a family pension or an exclusive 5-star hotel, anywhere you encounter friendly hosts.
January 7 to 31, 2014, cuts at hotels and guesthouses and excellent skiing conditions!
March 15 - April 27, 2014, skiing in the sunshine of spring is a special attraction for advanced skiers. Spring favorable rates!

Lech Zürs Winter 2013/2014 Offers
Lech Zürs Snow Weeks

An unforgettable holiday in Garni exclusive 4-star hotel and on the slopes of Arlberg! The package includes 7 nights accommodation, Swedish buffet breakfast + Arlberg ski pass valid for 6 days. From 948 Euros per person, valid January 11 to 25, 2014.
Looking for the alpine ski pioneers
Enjoy skiing on slopes discovered by Alpine skiing pioneers, today with modern infrastructure. Yes, such a thing is possible in Lech Zürs am Arlberg! A stay in a particular hotel and half-board, enjoy the slopes of the Arlberg! The package includes 7 nights hotel accommodation, Swedish breakfast buffet and half board + Arlberg ski pass valid for 6 days. From 989 Euros per person, valid March 15 - April 13, 2014.
Special! Soul, jazz and blues music concerts in Tanzcafé Arlberg, free entry, for two weeks starting with March 30, 2014.
Skiing in Zürs Lech am Arlberg
Spring is the most suitable season for advanced skiers. Enjoy the pleasure of skiing on untouched snow and with spring temperatures at favorable rates! Package includes 3 nights B & B accommodation in pension or apartment + Arlberg ski pass valid for 2 days. From 260 Euros per person, valid April 22 to 27, 2014.

vineri, 6 decembrie 2013

Se construieşte hotelul de gheaţă la Bâlea Lac

La Bâlea Lac, la peste 2.000 metri înălţime în Munţii Făgăraş, a început construcţia hotelului de gheaţă, ediţia 2013-2014. Hotelul, devenit un brand al Făgăraşilor, rămâne singurul de acest fel din România şi din Europa de Est. Stratul de zăpadă nu este unul foarte consistent, dar temperaturile foarte scăzute din ultima perioadă au dus la formarea unui strat gros de gheaţă pe suprafaţa Lacului Bâlea, de unde constructorii au început tăierea blocurilor de gheaţă din care sunt ridicate zidurile hotelului. Construcţia, sub tema "barocului", va fi inaugurată de Crăciun.
Hotelul de la Bâlea Lac va avea tot 12 camere duble, un bar şi un restaurant de gheaţă. După Revelion va fi construită şi biserica de gheaţă, dar şi trei iglu-uri, pentru turiştii care doresc mai multă linişte şi intimitate. În acest an cazarea pentru o persoană într-o camerele din hotelul de gheaţă de la Bâlea Lac va costa 400 de lei, iar în iglu, 600 de lei.

marți, 26 noiembrie 2013

My November Disorder


I have lived almost all my life in a four-season environment, but it’s a fact, year after year, each November finds me in a mood disorder. I am not at all happy that experts recognize now this condition as a common disorder in which people who have normal mental health throughout most of the year experience depressive symptoms in the winter, or at the beginning of the winter.
Sleeping too much is a sign, completed with less energy, and even my symptoms are never severe, I am concerned about these since I consider myself a very active person for the rest of the year. I cannot bypass the fact that in medicine and psychology, a syndrome is “the association of several clinically recognizable features, signs, symptoms, phenomena or characteristics that often occur together, so that the presence of one or more features alerts the doctor.” Recently, the term has been used also in psychology, but in this field, a specific syndrome even defines the known combination of phenomena seen in association.
At some ages of our life we all have to face the empty nest syndrome, a general feeling of grief and loneliness parents or guardians may feel when their children leave home to live on their own for the first time. Since a young adult moving out their parents’ house is seen as a normal and healthy event, the symptoms of empty nest syndrome often go unrecognized. While all parents are susceptible to experiencing empty nest syndrome, there are factors that contribute to some parents being more likely to experience it than others are.
The result is a depression, as well as a loss of purpose, worry, stress, or anxiety over the welfare of the child, but also rejection feelings. The change seems to be stressful rather than refreshing!
For myself, a very similar syndrome seems to be the seasonal affective disorder, also known as winter depression, winter blues, or seasonal depression. I associate empty nest with winter, because I see birds flying South, I even see their empty nests in the empty-leaf trees and the sunrise is not any more accompanied by a bird concerto (in Bucharest this is, in fact, a whole year situation, but I have the chance to live very close to Floreasca lake and green area!). Since I am a very solar person, enjoying much more the summer heats than the winter colds, I always consider I have never done enough in the past summer (like for the leaving children).

As an active person, I don’t go more towards a depression and soon I find out I have many  things to do. I am never prepared for the birds’ departure, but I shift aside the terrifying thoughts, and I am treating this as the big November adventure. I start looking to my own needs, focusing on some positive points and, most of all, I try to rediscover the love of my life, a new one in the last years!
Bucharest also helps me handle the situation. Numerous concerts, exhibitions, openings, events, clubs’ reopening… all keep me occupied and unstressed.
More than this, the winter solstice on December 21, which is forthcoming day by day, will give me back the hope! From noon of that day I hope for more sun, for an early spring and for a coming soon summer with much more things to do!

duminică, 24 noiembrie 2013

Zilele Filmului LUX 2013, la Cinema Studio


Biroul de Informare al Parlamentului European m-a invitat, alături de toţi iubitorii de film din Bucureşti, la Cinema Studio, vineri, 29 noiembrie şi sâmbătă, 30 noiembrie, la Zilele Filmului LUX. În cele două zile vor fi proiectate filmele finaliste pentru Premiul LUX al Parlamentului European, Paradisul Spulberat (The Broken Circle Breakdown), Miele şi Uriaşul cel egoist (The Selfish Giant).
Zilele Filmului LUX aduc în atenţia europenilor diversitatea şi bogăţia cinematografiei vechiului continent. În cadrul acestui eveniment se difuzează trei filme europene, în 23 de limbi oficiale ale UE, în aceeaşi perioadă de toamna în toate cele 28 de ţări ale Uniunii Europene. Anul acesta, filmele vor fi difuzate în peste 40 de oraşe europene. 
Instituit în 2007 de Parlamentul European, Premiul LUX urmăreşte, în primul rând, să pună în evidenţă dezbaterea publică referitoare la Uniunea Europeană şi la rolul său în viaţa cetăţenilor europeni şi, în al doilea rând, să sprijine cinematografia europeană prin difuzarea (co)producţiilor europene în toate ţările membre ale Uniunii.
Filmul câştigător, va fi ales de deputaţi în Parlamentul European, şi va fi anunţat pe 11 decembrie 2013. Câştigătorul Premiului LUX nu primeşte o subvenţie directă, dar filmul său va fi subtitrat în toate cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene, versiunea originală va fi adaptată pentru persoanele cu deficienţă de vedere şi/sau de auz, iar câte o copie a filmului în format 35 mm va fi distribuită în fiecare stat membru.
Iubitorii de film au ocazia de a-şi exprima opinia cu privire la filmele LUX din selecţia finală şi temele abordate şi pot vota online filmul favorit pentru „Menţiunea publicului”. Rezultatul Menţiunii publicului va fi anunţat la Festivalul Internaţional de Film de la Karlovy Vary din iunie/iulie 2014.
Personal, am pre-vizionat creaţia franco-italiană Miele (Miere, în română), şi am descoperit o italiancă-regizor cu un debut mai mult decât promiţător, şi o actriţă în rol principal - Jasmine Trinca, cu nuanţe subtile în jocul său actoricesc, care sigur vor avea o carieră fulminantă. Filmul, de altfel, îl văd drept câştigătorul de anul acesta. Dar voi merge şi la celelalte două!

Programul Cinema Studio:
Vineri, 29 noiembrie 2013:
18:00 – 19:40    Paradisul Spulberat (The Broken Circle Breakdown) - Belgia, 2012
Regia: Felix van Groeningen); Cu: Veerle Baetens, Johan Heldenbergh, Nell Cattrysse, Geert van Rampelberg, Nils de Caster, Robby Cleiren , Bert Huysentruyt, Jan Bijvoet
Premii/selecţii: Berlinale 2013, Panorama Special Audience Award, CPH PIX 2013, Prize 2013 Official Selection Competition, Tribeca Film Festival 2013
Filmul redă povestea de dragoste incredibilă dintre Elise şi Didier, care trebuie să facă faţă bolii grave a fiicei lor.
Sâmbătă, 30 noiembire 2013
18:00 – 19:40    Miele – Franţa/Italia, 2013
Regia: Valeria Golino; Cu: Jasmine Trinca, Carlo Cecchi, Libero De Rienzo, Vinicio Marchioni, Iaia Forte, Roberto De Francesco, Barbara Ronchi, Claudio Guain, Teresa Acerbis, Valeria Bilello, Massimiliano Iacolucci.
Premii/selecţii: Cannes 2013, Un Certain Regard, Festivalul de film de la Bruxelles 2013, LUX Prize Official Selection Competition, Globi d'Oro 2013, Cel mai bun film de debut, Cea mai bună actriţă (Jasmine Trinca).
Filmul este povestea unei femei care ajută să moară oameni bolnavi în fază terminală şi relaţia ei cu un „client” nou – un bărbat perfect sănătos. 
20:15 – 21:50    Uriaşul cel egoist (The Selfish Giant) -  Marea Britanie, 2013
Regia: Clio Barnard; Cu: Sean Gilder, Siobhan Finneran, Lorraine Ashbourne, Steve Evets, Elliott Tittensor, Conner Chapman, Shaun Thomas
Premii/selecţii: Cannes 2013, Directors' Fortnight, LUX Prize Official Selection Competition
Filmul este o fabulă contemporană despre doi prieteni, dintre care unul devine lacom şi exploatator, ceea ce duce la un eveniment tragic.
Alte multe informaţii despre Premiul LUX găsiţi la: www.luxprize.eu

joi, 7 noiembrie 2013

Schimbare la vârf în Athénée Palace Hilton

După ce a stat trei ani în Bucureşti şi a menţinut hotelul Athénée Palace Hilton la cote înalte, ba chiar l-a „crescut”, scoţându-l din criză, Linda Griffin porneşte spre alte zări! De fapt tot în Europa, în Marea Britanie, unde va avea funcţia de director general al hotelului Hilton Kensington Londra. Îi urez succes şi sper să revină prin Bucureşti cu plăcere!
În locul Lindei Griffin Hilton Worldwide l-a desemnat pe Jan Thomsen la conducerea hotelului Athénée Palace Hilton din Bucureşti, care a şi preluat funcţia, începând cu 1 noiembrie. Am aflat că Jan Thomsen are o experienţă de peste 27 de ani in industria hotelieră. La Bucureşti vine din poziţia de director general în Ungaria pentru hotelul Hilton WestEnd, localizat în Budapesta. A debutat ca director general al unui hotel în Danemarca, în cadrul Scandic Hotels, un brand ce a intrat ulterior în portofoliul Hilton Worldwide. După ce a condus numeroase hoteluri din Copenhaga, Jan şi-a perfecţionat calităţile de lider într-o funcţie regională, având în subordine operaţiunile a 12 proprietăţi din Germania.
Athénée Palace Hilton este nu numai o locaţie de suflet a bucureştenilor, dar şi un hotel emblematic, iar experienţa şi pasiunea lui Thomsen vor continua să asigure performanţa echipei hotelului la cele mai înalte standarde în ceea ce priveşte serviciile hoteliere. El nu a ezitat să declare, imediat după sosire, că s-a îndrăgostit de Europa de Est şi că este extrem de încântat de preluarea funcţiei de director general în prestigiosul Athénée Palace Hilton Bucureşti.
Referitor la studiile sale, Jan a fost dintotdeauna atras de industria ospitalităţii, începându-şi studiile în cadrul unei renumite şcoli de management hotelier din Danemarca, apoi la Şcoala de Business IMD din Elveţia şi absolvind în final cursurile Universităţii Cornell, din SUA. Pe lângă domeniul hotelier, Jan este pasionat de canotaj, pe care-l practica în Danemarca, şi pe care îl poate relua acum pe lacul Herăstrău!
Bun venit în Bucureşti!